1241. و تو چه ميداني درد يعني چه؟
پدیدآورنده : / سليم بابالهاوغلو,بابالهاوغلو
کتابخانه: كتابخانه تخصصی ادبیات آستان قدس رضوی (ع) (خراسان رضوی)
موضوع : شعر ترکي آذربايجاني -- قرن ۲۰م,شعر ترکي آذربايجاني -- قرن ۲۰م -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي آذربايجاني
رده :
۸۹۴
/
۳۶۱۱
ب
۱۱۷
و
1242. و تو چه میدانی درد یعنی چه؟
پدیدآورنده : / سلیم بابالهاوغلو,بابالهاوغلو
کتابخانه: كتابخانه مركزي و مركز اسناد دانشگاه تهران (طهران)
موضوع : شعر ترکی آذربایجانی,Azerbaijani poetry,شعر ترکی آذربایجانی,Azerbaijani poetry,شعر فارسی,Persian poetry, -- ترجمه شده به فارسی, -- Translations into Persian, -- ترجمه شده از ترکی آذربایجانی, -- Translations from Azerbaijani, -- قرن ۲۰م., -- 20th century, -- قرن ۲۰م., -- 20th century, -- قرن ۱۴, -- 20th century,a03,a02,a01
رده :
PL
۳۱۴
/
ب
۲۲
و
۲ ۱۳۹۷
1243. هر زني درخت خود را ميشناسد
پدیدآورنده : / انتخاب و برگردان: طاهره ميرزايي,ميرزايي
کتابخانه: (خراسان رضوی)
موضوع : شعر ترکي استانبولي -- قرن ۲۰م -- مجموعهها,شعر ترکي استانبولي -- قرن ۲۰م -- ترجمه شده به فارسي -- مجموعهها,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي -- مجموعهها
رده :
۸۹۴
/
۳۵ ۱۰۸
م
۹۳۴
ه
1244. هر زني درخت خود را ميشناسد
پدیدآورنده : / انتخاب و برگردان: طاهره ميرزايي,ميرزايي
کتابخانه: كتابخانه تخصصی ادبیات آستان قدس رضوی (ع) (خراسان رضوی)
موضوع : شعر ترکي استانبولي -- قرن ۲۰م -- مجموعهها,شعر ترکي استانبولي -- قرن ۲۰م -- ترجمه شده به فارسي -- مجموعهها,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي -- مجموعهها
رده :
۸۹۴
/
۳۵ ۱۰۸
م
۹۳۴
ه
1245. هر زني درخت خود را ميشناسد
پدیدآورنده : / انتخاب و برگردان: طاهره ميرزايي,ميرزايي
کتابخانه: كتابخانه مركزي آستان قدس رضوي (ع) - گردش و امانت بانوان (خراسان رضوی)
موضوع : شعر ترکي استانبولي -- قرن ۲۰م -- مجموعهها,شعر ترکي استانبولي -- قرن ۲۰م -- ترجمه شده به فارسي -- مجموعهها,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي -- مجموعهها
رده :
۸۹۴
/
۳۵ ۱۰۸
م
۹۳۴
ه
1246. هر زني درخت خود را ميشناسد
پدیدآورنده : / انتخاب و برگردان: طاهره ميرزايي,ميرزايي
کتابخانه: كتابخانه مركزي آستان قدس رضوي (ع) - تالار قفسه باز بانوان (خراسان رضوی)
موضوع : شعر ترکي استانبولي -- قرن ۲۰م -- مجموعهها,شعر ترکي استانبولي -- قرن ۲۰م -- ترجمه شده به فارسي -- مجموعهها,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي -- مجموعهها
رده :
۸۹۴
/
۳۵ ۱۰۸
م
۹۳۴
ه
1247. هر زنی درخت خود را می شناسد: گزیده شعر زنان ترک
پدیدآورنده : میرزایی، طاهره
کتابخانه: کتابخانه مرکزی و مرکز اطلاع رسانی شهرداری اصفهان (أصبهان)
موضوع : شعر ترکی استانبولی -- قرن 20م. -- ترجمه شده به فارسی -- مجموعه ها ،شعر ترکی استانبولی -- قرن 20م. -- مجموعه ها ،شعر فارسی -- قرن 14 -- ترجمه شده از ترکی -- مجموعه ها
رده :
894
،
/3533
،
م
934
ه
،
1392
1248. هر که را دوست میدارم، تویی
پدیدآورنده : / آتیلا ایلهان,عنوان اصلی : Kimi sevsem sensin,2001.,ایلهان, Ilhan
کتابخانه: مكتبة كلية الطب و مركز التعلم (طهران)
موضوع : شعر ترکی استانبولی,Turkish poetry,شعر ترکی استانبولی,Turkish poetry,شعر فارسی,Persian poetry, -- ترجمه شده به فارسی, -- Translations into Persian, -- ترجمه شده از ترکی استانبولی, -- Translations from Turkish, -- Turkey, -- Turkey, -- قرن ۲۰م., -- 20th century, -- قرن ۲۰م., -- 20th century, -- قرن ۱۴, -- 20th century,a01,a01,a02,a02,a03,a03
رده :
PL
۲۴۸
/
۱۳۹۹
1249. هر که را دوست ميدارم، تويي
پدیدآورنده : / آتيلا ايلهان,عنوان اصلي: 2001,Kimi sevsem sensin,ايلهان,Ilhan
کتابخانه: (خراسان رضوی)
موضوع : شعر ترکي استانبولي -- قرن ۲۰م,شعر ترکي استانبولي -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي استانبولي
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱۳
الف
۹۸۳
ه
1250. هر که را دوست ميدارم، تويي
پدیدآورنده : / آتيلا ايلهان,عنوان اصلي: 2001,Kimi sevsem sensin,ايلهان,Ilhan
کتابخانه: كتابخانه تخصصی ادبیات آستان قدس رضوی (ع) (خراسان رضوی)
موضوع : شعر ترکي استانبولي -- قرن ۲۰م,شعر ترکي استانبولي -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي استانبولي
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱۳
الف
۹۸۳
ه
1251. هر که را دوست میدارم، تویی
پدیدآورنده : / آتیلا ایلهان,عنوان اصلی : Kimi sevsem sensin,2001.,ایلهان, Ilhan
کتابخانه: كتابخانه مركزي و مركز اسناد دانشگاه تهران (طهران)
موضوع : شعر ترکی استانبولی,Turkish poetry,شعر ترکی استانبولی,Turkish poetry,شعر فارسی,Persian poetry, -- ترجمه شده به فارسی, -- Translations into Persian, -- ترجمه شده از ترکی استانبولی, -- Translations from Turkish, -- Turkey, -- Turkey, -- قرن ۲۰م., -- 20th century, -- قرن ۲۰م., -- 20th century, -- قرن ۱۴, -- 20th century,a01,a01,a02,a02,a03,a03
رده :
PL
۲۴۸
/
الف
۹۸
ه
۴ ۱۴۰۰
1252. هر که را دوست میدارم، تویی
پدیدآورنده : ایلهان، آتیلا، ۱۹۲۵ - ۲۰۰۵ م
کتابخانه: المکتبة الادبیة و الثقافیة المختصة (دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم) (قم)
موضوع : شعر ترکی استانبولی - قرن ۲۰م,شعر ترکی استانبولی - قرن ۲۰م.- ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی - قرن ۱۴ - ترجمه شده از ترکی استانبولی
رده :
PL
۲۴۸
/
الف
۹
هـ
۴ ۱۴۰۰
1253. ۵۸۳ ]هشتصد و سی وپنج[ سطر
پدیدآورنده : حکمت، ناظم، ۱۹۰۲-۱۹۶۳م
کتابخانه: المکتبة الادبیة و الثقافیة المختصة (دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم) (قم)
موضوع : شعر ترکی - ترکیه - قرن ۲۰م.,شعر ترکی - ترکیه - قرن ۲۰م. - ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی - قرن ۱۴ - ترجمه شده از ترکی
رده :
PL
۲۴۸
/
ح
۸
هـ
۵ ۱۳۸۵
1254. <۸۳۵= هشتصدو سی و پنج> سطر
پدیدآورنده : / ناظم حکمت
کتابخانه: المكتبة المركزية لجامعة إيلام (إیلام)
موضوع : شعر ترکی -- ترکیه -- قرن ۲۰م,شعرترکی -- ترکیه -- قرن ۲۰م -- ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکی
رده :
PL
۲۴۸
/
ح
۸
ه
۵ ۱۳۸۴
1255. ۸۳۵[ هشتصدو سی و پنج] سطر
پدیدآورنده : / ناظم حکمت,فهرستنویسی براساس اطلاعات فیپا.
کتابخانه: كتابخانه مركزي و مركز اسناد دانشگاه شهيد چمران (خوزستان)
موضوع : شعر ترکی -- ترکیه -,شعرترکی -- ترکیه - ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکی
رده :
PL
۲۴۸
/
ح
۸،
ه
۵ ۱۳۸۵،
CU
1256. ۸۳۵] هشتصدو سی و پنج[ سطر
پدیدآورنده : حکمت، ناظم Nazim, Hikmat ۱۹۰۲ - ۱۹۶۳م
کتابخانه: مکتبه الغدیر (یزد)
موضوع : شعر ترکی- ترکیه- قرن ۲۰م,شعرترکی- ترکیه- قرن ۲۰م- ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی- قرن ۱۴- ترجمه شده از ترکی
رده :
PL
۲۴۸
/
ح
۸
هـ
۵ ۱۳۸۴
1257. هوپ هوپ نامه
پدیدآورنده : / م. ع. صابر
کتابخانه: المكتبة المركزية ومركز الوثائق بجامعة آراك (مرکزي)
موضوع : شعر ترکی -- آذربایجان شوروی -- قرن ۱۹ -- ترجمه شده به فارسی
رده :
۸۹۴
/
۳۶۱۱
ص
۱۱۲
ه
1258. هوپ هوپ نامه
پدیدآورنده : / علی اکبر صابر
کتابخانه: (طهران)
موضوع : شعر ترکی - آذربایجان شوروی - قرن ۱۹ .- ترجمه شده به فارسی,شعر سیاسی ترکی - آذربایجان شوروی - قرن ۱۹ .- ترجمه شده به فارسی,سرودهای ملی و انقلابی ترکی - ترجمه شده به فارسی,شعر طنزآمیز ترکی - آذربایجان شوروی - قرن۱۹ ,شعر فارسی - ترجمه شده از ترکی
رده :
PL
۳۱۴
/
ص
۱۵
ه
۹ ۱۳۴۴
1259. هوپ هوپ نامه
پدیدآورنده : علياکبر صابر, ترجمه حميد محمد زاده
موضوع : شعر ترکي - آذربايجان شوروي - قرن 19 ترجمه شده به فارسي سرودهاي ملي و انقلابي ترکي شعر طنزآميز ترکي - آذربايجان شوروي - قرن 19 شعر ترکي - آذربايجان شوروي - قرن 19
۲ نسخه از این کتاب در ۲ کتابخانه موجود است.
1260. هوپ هوپ نامه
پدیدآورنده : صابر،علی اکبر،1862 - 1911,م . ع . صابر ,
کتابخانه: کتابخانه خاوران(کتابخانه های سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران) (طهران)
موضوع : ،شعر ترکی - آذربایجان شوروی - قرن 19 - ترجمه شده به فارسی ، ,،شعر سیاسی ترکی - آذربایجان شوروی - قرن 19 - ترجمه شده به فارسی ، ,،سرودهای ملی و انقلاب ترکی - ترجمه شده به فارسی ، ,،شعر طنزآمیز ترکی - آذربایجان شوروی - قرن 19 - ترجمه شده به فارسی ،
رده :
894
/3611
ص
112
ه